A Misericórdia na Parábola do Bom Samaritano: eleos / splangchnizomai na perspectiva veterotestamentária e messiânica do Novo Testamento
Palabras clave:
parábola, misericórdia, compaixão, splangchnizomai, eleosResumen
Resumo
Este trabalho tem por objetivo estudar o conceito de misericórdia através da dupla terminologia utilizada por Lucas na Parábola do Bom Samaritano (Lc 10,25-37). Em primeiro lugar, pela forma verbal esplanchnisthē (moveu-se de compaixão) do verbo splangchnizomai, posta nos lábios de Jesus para se referir ao sentimento entranhado e misericordioso do samaritano que o levou a socorrer um homem meio morto à beira do caminho (Lc 10,33). Em segundo lugar, pelo uso do substantivo eleos (misericórdia) presente na oração gramatical: “aquele que fez misericórdia” (ho poiēsas to eleos) (Lc 10,37), proferida pelo doutor da lei que – interpelado por Jesus –, teve de admitir que o mencionado samaritano foi o único personagem que atuou com amor para com seu próximo. A análise destes vocábulos permite observar vínculos semânticos junto a duas significativas expressões apresen- tadas por Lucas no hino de Zacarias: de um lado, “para fazer misericórdia” (poiēsai eleos) de Lc 1,72; e, de outro, “entranhas de misericórdia” (splanchna eleous) de Lc 1,78. Ditos vínculos, que revelam influxos semíticos ou aramaicos, serão analisados do ponto de vista lexico-gramatical, confrontando os vocábulos gregos utilizados por Lucas e os respectivos termos hebraicos. Assim, o conceito de misericórdia será considerado tanto na perspectiva veterotestamentária como na messiânica do Novo Testamento.
Abstract
This work aims to examine the concept of mercy through the double terminology used by Luke in the Parable of the Good Samaritan (Lk 10:25-37). First, the verbal form esplanchnisthē (moved with compassion) of the verb splangchnizomai, pronounced by Jesus to refer to the deep and merciful feeling of the Samaritan which led him to help a half-dead man by the wayside (Lk 10,33). Secondly, the noun eleos (mercy) present in the grammatical sentence: “he who showed mercy” (ho poiēsas to eleos) (Lk 10:37), pronounced by the doctor of the law, who – questioned by Jesus – had to admit that the aforementioned Samaritan was the only character who acted with love towards his neighbor. The analysis of these words allows us to observe semantic links together with two significant expressions presented by Luke in the hymn of Zechariah. On one hand, “to show mercy” (poiēsai eleos) in Lk 1,72; and on the other, “the bowels of mercy” (splanchna eleous) in Lk 1:78. These links, which reveal Semitic or Aramaic influences, are analyzed from a lexicogrammatical point of view, confronting the Greek words used by Luke and the respective Hebrew terms. Thus, the concept of mercy will be considered from the perspective of the Old Testament, as well as within the messianic perspective of the New Testament.